?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Начитаешься разного из серии "Как не надо писать тексты" и совсем настроение портится. Итак жизнь не сахар. А тут еще - это не писать, туда не вставлять.

Как вот не писать предложений с многоточием? Ведь я так их (предложения) люблю... А не писать большими БУКВАМИ? А короткие односложные предложения? А длинные и запутанные? Длинные и запутанные - это мое самое любимое.  А еще скобки. ООО, скобки. Говорят скобки нельзя. А  у меня это семейное. Тут мы в последнее время с папой "творим", так он ставит скобки чуть ли ни в каждом предложении. Хорошо ему, он не читал никаких текстов о том, как не надо писать.


А вот с чем у меня совсем беда, кроме граммотности - так это с удалением ненужного. Вот и сейчас я села писать о кино. А пишу об этом.

Несмотря на то, что пишу я с многоточиями, большими буквами и скобками (вы не забыли про скобки?). Надоело мне только работой заниматься. Займусь никому не нужным делом. Хотя кому нужна моя работа, тоже большой вопрос.

Работа... Я тут вот только что статью отправила в японский журнал на английском языке. И вы сразу подумали - иди ты, крутая какая. И вовсе нет.
Это моя третья попытка оседлать ученую английскую лошадь. Когда я делала это два прошлых раза, то мои две "прекрасные" статьи, написанные на чистейшем английском языке,  не приняли. И несмотря на то, что я очень сильно обиделась на англицких ученых за эту вот несправедливость,   почему-то решила поучаствовать в забеге еще раз.

Хотя я абсолютно уверена, что не опубликуют. Потому что понятно, что уровень совершенно не тот. Все эти наши пространные рассуждения мало кого интересуют тем более на английском языке.

На английском писала, конечно, не я. Переводчик переводил. Но потом ведь получаешь не вполне то, что надо. Переводчик ведь совсем не понимает смысла. Или не хочет понимать. Приходится 30 раз перечитывать и исправлять. По мере прочтения оказывается, что совсем все не то, и многое надо просто переписывать. Потом оказывается, ведь раньше никак нельзя было посмотреть, что у журнала свои требования. И переделываешь все под требования. А литературные источники. Ведь им не интересно смотреть на наши безусловно выдающиеся, но написанные на великом и могучем русском научные работы. Поэтому много дней и даже недель посвящаешь тому, что ищешь аналоги на английском. Попутно понимаешь, что мы в конец отстали от планеты всей. Нет, ну, не всей, вот на африканском континенте хуже, да.

Отправляешь результат огромной многомесячной работы. И понимаешь, что все равно не опубликуют. Что все было зря. Грустно.

А тут еще читаешь, как не надо писать тексты. Как будто мало того, что рубля уже не видно из-под плинтуса.

И так как я совсем и навсегда удалилась от намеченной темы, то напишу про кино завтра.А здесь оставлю этот ДЫБР...:)

Comments

( 12 comments — Leave a comment )
inkakris
Dec. 9th, 2014 08:14 pm (UTC)
О, эти требования, о эти переводы, о эти ссылки на литературу...
хорошо, что у нас в офисе есть Маня, и переводы в основном падают на нее...
и вообще, японцы там что, зажрались совсем, ты же им не каждый день статью посылаешь?! И мне интересно, что за кино!
2_travellers
Dec. 9th, 2014 08:17 pm (UTC)
да, в конце концов, Викулина МА прислала статью - публиковать не читая!!!!
Первые две я посылала не в японские, а в европейские журналы.
А про кино - завтра
kanister
Dec. 9th, 2014 10:00 pm (UTC)
ну уж тебе-то учиться писать, это просто смешно! вот хотя бы этот самый пост нынешний - теперь мы все с нетерпением будем ждать следующего, потому что заинтриговала - дальше некуда :)
2_travellers
Dec. 10th, 2014 10:08 am (UTC)
боюсь, что про кино уже будет не так интересно:)
firna
Dec. 10th, 2014 05:14 am (UTC)
Слушай, про переводчика - надо просто просить кого-то с географическим образованием и хорошим знанием языка. У меня есть пара товарищей на примете, есличо.
2_travellers
Dec. 10th, 2014 10:03 am (UTC)
мне нужен:)
но сейчас уже нет.
я вот думаю если не примут, а скажут, например, язык исправить, то может воспользуюсь. Но тут скорее всего просто откажут.
Просто в первый раз я помню было несколько исправлений. И правило несколько людей в итоге. И все равно не взяли.
natovich
Dec. 10th, 2014 06:46 am (UTC)
Что значит, "как не надо"? Каждый пишет, как он дышит. Главное, не путать "итак" и "и так", и "в конец" и "вконец". А всё остальное можно - тогда получается литература, а канцелярская писанина. Натовичу очень нравится, как пишет М.Викулина - этого достаточно. Это, не побоюсь сказать, дорого стоит. Потому что Натович хоть и мудозвон, но с литературным вкусом у него полный порядок, он в этом, поверьте, крупнейший эксперт.
2_travellers
Dec. 10th, 2014 10:10 am (UTC)
О, как я дышу - со скобками и многоточием.
Мнение Натовича ценю:)
natovich
Dec. 10th, 2014 11:38 am (UTC)
Скобки и многоточия, допустим, это скорее попытка помочь читателю, но и образ мысли тоже - именно со скобками и многоточиями, то есть мыслите вы, Викулина, очевидно что не линейно, какая редкость! Но стремиться, конечно нужно - и к тому, чтобы не заботиться о комфорте читателя, и о том, чтобы текст был приятен сам по себе просто хорошим русским языком. А не так, что попутал "дорого" и "дорогого" - и теперь о тебе бог знает что подумают. Всё-таки писатель это тоже работа. Говорят его работа в том, чтобы переписывать по 50 раз. То есть писателем может быть всякий, у кого есть терпение. А без таланта и Достоевский писал - и ничего, никто почти и не заметил.
2_travellers
Dec. 10th, 2014 03:14 pm (UTC)
про Достоевского интересная мысль. Надо подумать.
А писатель - это терпение, ясное дело. Но к терпению талант нужен обязательно. Даже не талант, а некая изюминка.
Когда ты можешь зацепить чем-то. Ведь даже имея огромное терпение надо уметь два слова сложить так, чтобы у кого-то возникло желание это прочесть.
kindergod
Dec. 10th, 2014 07:48 am (UTC)
история с научной статьей

сильно очень напоминает ситуацию с президентскими грантами для НКО ;)))
2_travellers
Dec. 10th, 2014 10:12 am (UTC)
Re: история с научной статьей
это история со многими грантами. Я за год участвовала в написании пяти грантов - ни один не прошел. Зато работы сделано сколько! Времени сколько! Я вот думаю, если все это время пустить в нужное русло - сколько же полезного можно было сделать.
Да, даже просто на диване с книжкой лежать и то, было бы полезнее.
( 12 comments — Leave a comment )

Latest Month

May 2018
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Tags

Powered by LiveJournal.com